U N I C O R N


HATTORI Music & Words:
Tamio Okuda


This song is about Mr. HATTORI, aged over 30, kidding a boy who is trying to get Mr. HATTORI's girl friend. The sound of this Japanese name reminds me of the word hattari, which means "bluff." -- AI


Kimino torie, asi no nagasa, tada gamushara ni, oshino itte
Kata no chikara nukeyo
You boast of your long legs and recklessly push
Relax!
Baby, rakushou rakushou! kimi wa mada hatachi Baby, beat you off so easily. You're only 20.
Atama hiyashite hanasi wo kikeyo
Ai no waza to yoyuu to kuruma
Sasotta nowa kanojo no hou sa
Get cool, boy, listen to me.
The know-how of love, presence of mind, & a car
It was she who invited me
Baby, rakushou rakushou! Watasi ni kakareba
Rakshou rakshou! Raibaru wa hatachi
Baby, it's so easy for ME to beat you down
Easy easy! My rival is just 20.
Sui mo amai mo siritsukusu niwa
Juu-nen hayai
Ouchi ni kaette naitero!
It will take 10 years for you
to taste the sweets and bitters of life enough.
Why not go home and weep over your pillow.
Otona no koi nara, kyaria ga hitsuyou 2
Sono na mo HATTORI sekai wo hitorijime
This is no Puppy love. You need to gain experience.
My name is Hattori. All the world is mine.
Tatoe tsumetai me de, yatara sakasige,
kanari tegowasou na onna de sae
Yoru niwa ude no naka
Even though she looks at me so coldly,
so trickily, so toughly
She will melt into my arms in the night.
Baby, rakushou rakushou Watasi ni kakareba
Rakushou rakushou Raibaru wa hatachi
Baby, it's so easy for ME to beat you down
Easy easy! My rival is just 20.
Nattoku dekinai kimochi mo yoku wakaru
Juu-nen tateba kimi mo harete nakama iri
I understand that you can't accept. After 10 years, you can join us finally!
Otona no koi nara, kyaria ga hitsuyou
Muteki no HATTORI sekai wo hitorijime
This is no Puppy love. You need to gain experience. Hattori without rival. All the world is mine.
Asobi mo honnki mo, majime mo midara mo
Matomete oaite, never never neba-neba
Game or serious love, pure-hearted or sluttish
Leave them all to me. Never never neba-neba(sticky)! 3
Otoko no akogare, urei no Dirty Thirty
Otoko no tasogare, onna nya akogare
Otoko wa HATTORI, onna wa magokoro
Otoko wa HATTORI, onna wa aikyou
The man to be longed for, mystery of Dirty Thirty4
The man in the twilight of life, women are fascinated
HATTORI, the man of men. Women, show your true heart
HATTORI, the king of men. Women, show your charm
Otona no koi nara, kyaria ga hitsuyou
Sono na mo HATTORI sekai wo hitorijime
This is no Puppy love. You need to gain experience.
My name is Hattori. All the world is mine.


Explanatory Notes
  1. "You have the advantage of those long legs"

  2. "If you want to play love-game as an adult, you need ..."

  3. This might be a play on words, impossible to translate. Neba-neba means "sticky" or "clammy."

  4. "Sad looking Dirty Thirty." Urei means a sad look or shadow or fear. Maybe the speaker's experience makes him look this way, but nobody knows about it ... so I put the word "mystery."


Translation: Ariko Ishii

Unicorn
Group Discography
Unicorn Home Page