| U | N | I | C | O | R | N |

|
| Inochi haterumade |
Music & Words: Tamio Okuda |

| Inochi usually means "life," so "Until the end of life" is a literal translation of the title. But in this song, I think that inochi means "vigor, vitality" at a love hotel. -- R |

|
Sono saki hidari-ni maga-ttara hishimeku hikari-ni sasowareru Hajimete dea-tta kimi-to boku Shikakui heya-ni futarikiri Nijikan-dakeno momoyashiki, oh year |
Turning the corner ahead of us to the left, and we are attracted to many lights. You and I have met for the first time. Now we are alone in a square room. Here is a lovemaking house only two hours, oh yeah ! |
|
Boku-wa shinji-te ma-tteruze kimi-ga shower-wo abiru-made Juice-wa yatara-to takai-kedo Mood ongaku kikoe-tara nijikan-dakeno emperor, oh year |
I'm waiting for you with confidence until you'll have finished taking a shower. Though a juice is excessively high, when hearing a mood music, I'm a emperor only two hours, oh yeah ! |
|
Kimi-no namae-mo seikaku-mo wakara-naikeredo Boku-no karada-wa honoo-to moe-te iru Tatoe kimi-ni koibito-ga i-tatte kamawa-nai Shiroi suashi-ni kiss-wo shite inochi hateru-made |
Though neither your name nor character I know my body is burning like a fire. Even if you have a lover, I don't care. Kissing your white bare foot, I love you until the end of my vigor. |
|
Sore-ga owa-ttara fuku-wo kite Mata nigiyakana machikado-de saa te-wo furiao-u |
After finishing it, we put on our clothes, and at a street corner, one more time, let's wave our hands each other. |
|
Oi-mo wakaki-mo atsuku naru shikakui heya-de Iron'na koi-ni hi-ga tsui-te moetsukiru Munashii kimochi-wa kono heya-ni Oi-te iko-u Marude uchuu-no you-dane kandousuru-yo |
All the aged and the young become to heat in a square room. Many kinds of love start to burn, people burn themselves out. If you are in a vacant mood, leave it this room. It is like the universe, isn't it ? Very fantastic ! |
|
Sono saki-wo hidari-ni maga-ttara hishimeku hikari-ni sasowareru Sakki dea-tta kimi-to boku Marui heya-ni futarikiri Kyou-mo kokoro yureru yureru nijikan-dakeno momoyashiki, oh year |
Turning the corner ahead of us to the left, and we are attracted to many lights. You and I have met some time before. Now we are alone in a round room. My heart dances also today. Here is a lovemaking house only two hours, oh yeah ! |



|
Unicorn Group Discography |
Unicorn Home Page |